пятница, 28 июня 2013 г.
среда, 12 июня 2013 г.
A(n) text/article/story review
I. Introduction (What type of
writing/story is it?
What is the title of the story/text/article/extract ? Who is
it written by? Is it easy / heavy reading?)
II. Setting (Where does it
take place?)
III. Characters (Who are the
main/central characters? good(hero)/
b ad)
IV. Subject/Plot (What is it
about? What happens in the end?)
V. Opinion (Did you enjoy it?
Why? How would you
describe it? What did you
especially like/dislike about it?)
VI. Recommendation (Do you
recommend it? Would you recommend it to other people to
read?)
воскресенье, 26 мая 2013 г.
My Congratulations on the City Birthday !!!
суббота, 11 мая 2013 г.
среда, 8 мая 2013 г.
IF - Заповедь
IF (by Rudyard Kipling)
IF you can
keep your head
when all about
you
Are losing
theirs and blaming
it on you.
IF you can
trust yourself when
all men doubt
you,
But make
allowance for their doubting
too;
IF you can
wait and not
be tired of
waiting,
Or being
lied about, don't
deal in lies,
Or being hated
don't give way
to hating,
And yet
don't look too
good, nor talk
too wise;
Заповедь(перевод М. Лозинского)
Тебя
клянущей за смятенье
всех,
Верь сам себе
наперекор вселенной,
И
маловерам отпусти их грех;
Пусть час не
пробил, жди, не
уставая,
Пусть лгут лжецы, не снисходи до них;
Умей прощать и не кажись, прощая,Великодушней и мудрей других.
IF you can
dream - and not
make dreams your master;
IF you
can think - and
not make thoughts
your aim,
IF you can
meet with Triumph
and Disaster
And treat
those two impostors
just the same;
IF you can
bear to hear
the truth you've
spoken
Twisted by
knaves to make
a trap for
fools,
Or watch the
thing you gave
your life to,
broken,
And stop
and build'em up
with worn-out tools;
Умей мечтать, не став рабом мечтанья,
И мылить, мысли не обожествив;
Равно встречай успех и поруганье,
Не забывая, что их голос лжив.
Останься тих, когда твое же слово
Калечит плут, чтоб уловлять глупцов,
Когда вся жизнь разрушена, и снова
Ты должен все воссоздавать с основ.
IF you can
make one heap
of all your
winnings;
And risk
it on one
turn of pitch-and-toss,
And lose, and
start again at your
beginnings
And never
breathe a word
about your loss;
IF you can
force your heart
and nerve and
sinew
To
serve your turn
long after they
are gone
And so hold
on when there
is nothing in you
Except the
Will which says
to them: “ Hold on ! “
Умей поставить в радостной надежде
На карту всё, что накопил с трудом,
Всё проиграть и нищим стать, как прежде,
И никогда не пожалеть о том;
Умей принудить сердце, нервы, тело
Тебе служить , когда
в твоей груди
Уже давно
всё пусто, всё
сгорело,
И только воля
говорит : “Иди ! ”
IF you can
talk with crowds
and keep your virtue,
Or walk
with Kings – nor lose
the common touch,
IF neither foes
nor loving friend
can hurt you,
IF all
men count with
you, but none
too much;
IF you can
fill the unforgiving
minute
With
sixty seconds' worth
of distance run,
Yours is the
Earth and everything
that's in it,
And –
which is
more – you'll be a Man, my son
!
Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен,
говоря с толпой;
Пусть все,
в свой час,
считаются с тобой;
Наполни смыслом
каждое мгновенье
Часов и дней неумолимый бег, -
Тогда весь мир ты примешь во владенье,
Тогда, мой сын, ты
будешь Человек.
воскресенье, 5 мая 2013 г.
Too / Enough
I.Наречие too имеет негативное значение и показывает, что чего-то больше,чем достаточно или необходимо.
1.Употребляется перед прилагательным или наречием. Используется в следующих формулах:
(a bit/a little/ enough / much / far+)too+adjective/adverb + (for+smb/sth)+(to-infinitive)
|
~ too+adjective/adverb: The house is too small. / You are driving too fast.
~ too+adjective/adverb + (for+smb/sth) The house is too small for us.
~ too+adjective/adverb+(for+smb/sth)+(to-inf) The house is too small for us to live.
It’s too early for us to have dinner.
2. Употребляется со словами much / many перед соответственно
неисчисляемыми и исчисляемыми существительными.
too+ much / many (+ noun)
|
~I bought too many eggs. There’s too much salt in this soup
~Is there any salt in the soup?- There’s too much. I can’t eat it.
3.Можно использовать с интенсификаторами much, a lot, far (=very much)
~ much too heavy, far too cold
и a bit, a little, rather
~ a bit too fast / heavy a little too cold
II.Наречие enough позитивное значение и показывает, что чего-то столько,сколько нужно или необходимо,т.е. достаточно.
1.Употребляется после прилагательного или наречия. Используется в следующих формулах:
adjective/adverb+enough+(for+smb/sth)+(to-infinitive)
|
~We’re not working quickly enough.
~The flat isn’t really big enough for all of us.
~This jacket isn’t large enough for me to wear.
2. Употребляется с неисчисляемыми и исчисляемыми существительными.
~enough (+ noun) ~We haven’t got enough eggs.
~ There’s enough salt in this soup.
~We need some more eggs. We haven’t got enough.понедельник, 29 апреля 2013 г.
Parenthesis Test
вторник, 23 апреля 2013 г.
Английский язык по новостям:
Top universities likely to charge maximum fees
( смотри перевод новой лексики ниже после фильма)
Английский язык по новостям: South Korea's internet addicts
( смотри перевод новой лексики ниже после фильма)
Английский по новостям BBC: From the ashes of Pompeii
( смотри перевод новой лексики ниже после фильма)
Английский по новостям BBC: Musical Miners
( смотри перевод новой лексики ниже после фильма)
воскресенье, 21 апреля 2013 г.
Знак Тест
Английский язык тест 1 9 класс
Задание A1 (#53035)
Many airlines are now
offering tickets on their planes at … low prices.
Варианты:
1)
|
surprise
|
2)
|
surprisingly
|
3)
|
surprising
|
Подписаться на:
Сообщения (Atom)